Правильна вимова марок автомобілів - Chevrolet, Lamborghini, Porsche, Hyundai
Часто можна почути, як автолюбителі, обговорюючи ті чи інші моделі автомобілів, неправильно вимовляють їхні назви. Це зрозуміло, адже не кожен знайомий із правилами читання та вимови італійської, німецької, а тим більше японської чи корейської мов.
Найяскравіший приклад - Lamborghini, назва цієї компанії вимовляють як "Ламбоджіні". Не будемо вникати у правила італійської мови, скажімо лише, що правильно це слово вимовляється як Ламборгіні.
З інших частих помилок можна часто почути понівечену назву американського виробника Chevrolet. Деякі водії, хваляючись, розповідають, що у них "Шевролет Авео або Епіка або Лачетті". Кінцева "Т" у французькій мові не читається, тому потрібно вимовляти - "Шевроле", ну, або в американському варіанті - "Шеві".
Неправильно вимовляється назва Porsche. Автолюбителі говорять і "Порш" та "ПоршЕ". Але самі німці і працівники відомого автомобільного заводу в Штутгарті вимовляють назву бренду "Порше" - як не погано перекручувати ім'я засновника цієї знаменитої моделі.
Якщо з європейськими моделями більш-менш розібратися можна, то з китайськими, корейськими і японськими справи набагато гірші.
Наприклад "Hyundai". Як тільки його не вимовляють - Хьюндай, Хендай, Хендай. Варто сказати, що самі корейці цю назву читають як – Ханджа чи Хангиль. В принципі, як би ви не сказали, вас все одно зрозуміють, якщо побачать на вашій машині логотип компанії. На сайтах офіційних дилерів Hyundai у дужках пишуть - "Хюндай" або "Хундай", а по транскрипції у Вікіпедії цю назву радять вимовляти "Хенде". Для російської звичніше звучить “Хюндай”.
Викликає проблеми та правильне читання позашляховика Hyundai Tucson, читають і “Таксон” та Туксон”, але правильно буде – Туссан. Машину так названо на честь міста в американському штаті Арізона.
Mitsubishi – це ще один бренд щодо назви якого немає згоди. Самі японці вимовляють це слово як "Міцубісі". Шепеляві американці та англійці вимовляють, як "Мітсубіші". У Росії більше прийнято правильну вимову - Міцубісі, хоча часто пишуть і на американський зразок.
Інший японський бренд – Suzuki, який часто читають “Сузукі”, але за правилами японської мови треба говорити “Судзукі”.
Звичайно, все це не так важливо і, як правило, автолюбителі знаходять спільну мову. Але коли на Renault або Peugeot говорять Ренаульт або Пеугеот, то це дійсно смішно.
Завантаження ...